Italian (Italy)English (United Kingdom)
Home Letteratura Poesie Alla sera

PostHeaderIcon Alla sera

There are no translations available.

 

ALLA SERA

 

Forse perchè della fatal quiete

tu sei l'immago, a me sì cara vieni,

o Sera! E quando ti corteggian liete

le nubi estive e i zeffiri sereni,

e quando dal nevoso aere inquiete

tenebre e lunghe all'universo meni

sempre scendi invocata, e le secrete

vie del mio cor soavemente  tieni

Vagar mi fai co' miei pensier su l'orme

che vanno al nulla eterno, e intanto fugge

questo reo tempo, e van con lui le torme

 delle  cure onde meco egli si strugge;

e mentre io guardo la tua pace, dorme

quello spirto guerrier ch'entro mi rugge.

 

 

U. Foscolo

 

Comments (1)
  • admin

    Interessante l’ultimo capoverso, dove il poeta da’ un’immagine di sé come di uno “spirito guerriero che rugge” nella continua lotta tra realtà e illusione.

Write comment
Your Contact Details:
Comment:
[b] [i] [u] [url] [quote] [code] [img]   
:angry::0:confused::cheer:B):evil::silly::dry::lol::kiss::D:pinch:
:(:shock::X:side::):P:unsure::woohoo::huh::whistle:;):S
:!::?::idea::arrow:
Security
Please input the anti-spam code that you can read in the image.
 
English Chinese (Simplified) French German Italian Japanese Portuguese Russian Spanish Swedish
Help us! Make a donation!

Aiutaci, abbiamo bisogno del tuo sostegno!!!

Sudoku del giorno